Dárek k promoci
Zlatá medaile. Ocenění životního úspěchu. Promoce je významným dnem v životě člověka. Je to slavnostní den, kdy je studentovi udělen akademický titul. Ať se stane inženýrem nebo bakalářem, je třeba ho náležitě ocenit. Dejte svým blízkým najevo jak jste na něj hrdí a darujte jim originální a jedinečný dárek k promoci.
ZLATÝ DUKÁT K UKONČENÍ STUDIA
Zhotovený ze zlata vysoké ryzosti 986/1000 (23.5 Karátu). Dukát je dostupný i v EXKLUZIVNÍM PROVEDENÍ o hmotnosti 2 troyských uncí.
GAUDEAMUS IGITUR
Studentská hymna.
Gaudeamus igitur – je název neoficiální studentské
hymny, která je rozšířena ve většině evropských zemí. Zaznívá například
při studentských oslavách, promocích nebo podobných ceremoniích. Melodie
byla známá už ve třináctém století, vznikla pravděpodobně na univerzitě
v Bologni. Autorem latinského textu, jak ho známe dnes, je německý
student Christian Wilhelm Kindleben, který jej publikoval v roce 1781.
Píseň oslavuje studentský život, který by se měli studenti užívat
naplno, protože pak následuje stáří a smrt. Text vzdává hold také
pedagogům a především samotným studentům. Skladba měla původní název De
brevitate vitae (Okrátkosti života), Gaudeamus igitur v doslovném
překladu znamená Radujme se proto.
Gaudeamus igitur
Gaudeamus igitur
Gaudeamus igitur ( latinsky )
Gaudeamus igitur,
Iuvenes dum sumus;
Post iucundam iuventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus,
Nos habebit humus.
Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos,
Transite ad inferos,
Ubi iam fuere,
Ubi iam fuere.
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur;
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter;
Nemini parcetur,
Nemini parcetur.
Vivat academia,
Vivant professores,
Vivat membrum quod libet,
Vivant membra quae libet;
Semper sint in flore,
Semper sint in flore.
Vivat et respublica
Et qui illam regit,
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit.
Vivat omnes virgines,
Faciles, formosae,
Vivant et mulieres,
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae.
Pereat tristitia,
Pereant osores,
Pereat diabolus
Quivis antiburschius,
Atque irrisores.
Gaudeamus igitur,
Iuvenes dum sumus;
Post iucundam iuventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus,
Nos habebit humus.
Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos,
Transite ad inferos,
Ubi iam fuere,
Ubi iam fuere.
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur;
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter;
Nemini parcetur,
Nemini parcetur.
Vivat academia,
Vivant professores,
Vivat membrum quod libet,
Vivant membra quae libet;
Semper sint in flore,
Semper sint in flore.
Vivat et respublica
Et qui illam regit,
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit.
Vivat omnes virgines,
Faciles, formosae,
Vivant et mulieres,
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae.
Pereat tristitia,
Pereant osores,
Pereat diabolus
Quivis antiburschius,
Atque irrisores.
Český překlad:
Radujme se tedy,
dokud jsme mladí:
po radostné mladosti,
po žalostném stáří
budeme patřit zemi,
budeme patřit zemi.
Náš život je krátký,
zakrátko se skončí;
smrt přijde rychle,
uchvátí nás krutě,
nikdo nebude ušetřen,
nikdo nebude ušetřen.
Kde jsou ti, kdo před námi
byli na světě?
Odkráčejte do nebes,
přeneste se do pekel -
oni tam již byli
oni tam již byli.
Ať žije akademie,
ať žijí profesoři,
ať žije každý student,
ať žijí všichni studenti,
vždy ať v květu jsou.
vždy ať v květu jsou.
Radujme se tedy,
dokud jsme mladí:
po radostné mladosti,
po žalostném stáří
budeme patřit zemi,
budeme patřit zemi.
Náš život je krátký,
zakrátko se skončí;
smrt přijde rychle,
uchvátí nás krutě,
nikdo nebude ušetřen,
nikdo nebude ušetřen.
Kde jsou ti, kdo před námi
byli na světě?
Odkráčejte do nebes,
přeneste se do pekel -
oni tam již byli
oni tam již byli.
Ať žije akademie,
ať žijí profesoři,
ať žije každý student,
ať žijí všichni studenti,
vždy ať v květu jsou.
vždy ať v květu jsou.